实时热搜: 翻译《九日和韩魏公》中最后一句是啥意思

翻译《九日和韩魏公》中最后一句是啥意思 翻译《九日和韩魏公》中最后一句是啥意思

56条评论 836人喜欢 4781次阅读 814人点赞
翻译《九日和韩魏公》中最后一句是啥意思 翻译《九日和韩魏公》中最后一句是啥意思 九日和韩魏公九日和韩魏公 朝代:宋代 作者:苏洵 原文: 晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。 不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。 佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。 暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。 白话译文 不才如我垂久老矣竟忝列先生的门下,金灿灿的酒

苏洵的《九日和韩魏公》译文晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。 不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。 佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。 暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。 我四十八岁,年近半百,才成为您的座上客,最为不才, 自已的那“萧萧华发”同宴上的闪闪金罍(酒器)相

九日和韩魏公中本诗主要表达了作者怎样的感情主要表达了作者壮志未酬的忧愁和苦闷。作者已头发花白却不得重用,佳节时愁苦叹息,只能在酒醉中偶露雄心,因愁思而寒夜无眠,凡此种种,都表现了作者壮志未酬的忧愁和愤懑。 九日和韩魏公① 苏洵 晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍②。 不堪丞相延

宗书,拜书,礼书是怎么写的预报婚期 在拿了“真八字”后,意谓着“乾坤定矣”,进入结婚的准备期,结婚是桩大喜事,经济条件好的都要讲点“脸面和排潮,尽管口头上“从简”,但实际上却繁而不简,特别是女方为亮“家风”,嫁妆少不了十抬八抬,甚至更多。有的所需家具全办齐,男方

阅读下面的宋诗,回答问题。(8分)九日和韩魏公①...阅读下面的宋诗,回答问题。(8分)九日和韩魏公①苏洵晚岁登门最不才, 小题1:主要表达了作者壮志未酬的忧愁和苦闷。作者头已花白却得不到重用,佳节时愁苦叹息,只能在酒醉中偶露雄心,因愁思而寒夜无眠,凡此种种都表达了作者的忧愁和愤懑。小题2:妙在用三层对比强化了诗人忧愁之深和潜藏于心的壮心未绝。佳节时不

九日和韩魏公本诗主要表达了作者怎样的感情首联从多年来他们的交游,一直写到这天的宴会,语言高度概括,内涵十分丰富。苏洵于1056年(嘉祐元年)持益州张方平、雅州雷简夫的推荐信赴京谒见韩琦、欧阳修等名流重臣,从此成了他们的座上客。时苏洵已四十八岁,年近半百,故说“晚岁登门”。

佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来.是什么意思佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。 意思: 多少回重阳节从忧愁中过来的,多少回酒醉中又壮心偶发。 原诗: 《九日和韩魏公》 [ 宋·苏洵 ] 晚岁

关于“重阳”的词语有哪些?词语 菊花 相聚 九月九 想家 登山相聚 团圆 扫墓 思念 古诗句:1、九月九日望乡台,他席他乡送客杯。 __王勃《蜀中九日 / 九日登高》 2、东篱把酒

翻译《九日和韩魏公》中最后一句是啥意思九日和韩魏公 朝代:宋代 作者:苏洵 原文: 晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。 不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。 佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。 暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。 白话译文 不才如我垂久老矣竟忝列先生的门下,金灿灿的酒

九日和韩魏公 对比手法的运用有何妙处妙在用三层对比强化了诗人忧愁之深和潜藏于胸的壮心未绝。佳节时不稀饭有,壮心在现实中的落空与在醉酒豪言中的显现,“久”与“偶”在时间上一长一短:三层对比,层层递进,准确地表现了作者的内心世界。

404